Translation of "sara 'pronto" in English


How to use "sara 'pronto" in sentences:

Il collegamento sara' pronto per quando il Sergente Brody tornera' a casa.
The feed will be live by the time Sergeant Brody gets back to his house.
Quando il mondo sara' pronto per una vita nuova e migliore, tutto cio' un giorno passera'... nelle mani di Dio.
When the world is ready... for a new and better life... All this will someday come to pass...
Quando sara' pronto Lui sara' li' ad aspettarla.
He'll be waiting for you when you're ready.
Ma quando sara' pronto per parlarne, verra' da me e mi dira' tutto.
But when he's ready to talk to me about it, he'll come and talk to me about it.
Dammi otto ore e l'esame del D.N.A. sara' pronto.
Give me eight hours. I'll have a full D.N.A. analysis ready for you.
Il nostro leader mangera quando sara pronto per farlo.
When our leader is ready to eat, he will eat.
Il sergente ti vedra' quando sara' pronto.
The sergeant will see you when he's ready.
Quando sara' pronto a discuterne, mi chiami.
When you're ready to discuss them, call me.
Portala in cella finche' il dottore non sara' pronto.
Take her to the cell until the doctor's ready.
Quando sara' pronto a spendere 2.200 dollari, faccia una telefonata a qualcun altro.
So, whenever you're ready to spend the $2, 200, give somebody else a call.
In condizioni normali, ti chiederei quando sara' pronto il tuo rapporto sul caso.
Under normal circumstances, I would ask you when I could expect your report.
Ehi, quando sara' pronto il pranzo?
When is luncheon gonna be served?
E vi faccio una promessa... Il disegno di legge sara' pronto per essere presentato al Senato... entro i primi cento giorni di governo dell'esecutivo.
And I pledge to you, we will have that bill on the floor of the Congress within the first 100 days of this administration.
Ma se andra' bene, sara' pronto?
But if it does go well, you'll be ready? I'm ready.
Ma non temete, e' a casa a riposare il suo strumento e sara' pronto per lo spettacolo di stasera.
Fear not. He's home resting his instrument, and he will be ready for the show tonight.
E quando Oliver sara' pronto ad ammetterlo, sa dove vivo.
And when Oliver is ready to say that, he knows where I live.
Quando mio padre sara' pronto, scegliera' da solo la sua compagna.
When my dad is ready, he gets to pick his own girlfriend.
Mancano solo sette giorni alla conferma di Lockhart, dici che sara' pronto in tempo?
You've got seven days till Lockhart's confirmed. You think this guy's gonna be ready by then?
Quando il signor Bohannon tornera', il suo treno sara' pronto, chiaro?
When Mr. Bohannon comes back, his train is ready, all right?
Quando sara' pronto, mi servira' il tuo aiuto per distruggere Silas una volta per tutte.
When this is ready, I need your help to take down Silas once and for all.
Quando sara' pronto, potremo parlare di quale sia la migliore per lei.
When you're ready, we can talk about which might be the best fit.
Il siero sara' pronto per la distribuzione in 48 ore.
Serum will be ready for distribution in 48 hours.
E di a Finnick che ho un tridente per lui quando sara' pronto.
And tell Finnick I've got a trident for him when he's ready.
Si unira' a noi quando sara' pronto.
He'll join us again when he's ready.
Mi faccia sapere quando sara' pronto a parlare.
Let me know when you're ready to talk.
Si confidera' con te quando sara' pronto.
He'll open up to you when he's ready. Yeah.
Te lo dira' quando sara' pronto.
Listen. He will tell you when he's ready to tell you.
Sara' pronto, quando le porte si apriranno?
Will he be ready when the doors open?
Quello e' il mio numero per il tuo capo, quando sara' pronto a parlare.
That's my number for your boss when he's ready to talk.
Dimmi solo che il tuo dipartimento sara' pronto per il lancio.
Just tell me your department will be ready for the launch.
Puo' dire al consiglio che il mio racconto sara' pronto in tempo e... non sara' una retrospettiva... come sono sicuro che abbiate tutti temuto.
You can tell the board that my narrative will be completed on time, and it won't be a retrospective, as I'm sure you have all feared.
Quando il parco sara' pronto, portera' qui tantissima gente... e allora potremo tornare ad essere il Circo Itinerante.
Once that Ferris wheel is finished, it's going to bring everybody rushing back, And then we can take the word "travelling" out of "travelling circus."
Dimitri, lavoratelo finche' non sara' pronto a parlare.
Dimitri, work on him until he's ready to tell us everything.
Beh, questo sara' pronto a minuti.
Well, this'll be ready in a little minute.
L'ospizio di Nate sara' pronto ad accoglierlo dopodomani, e la casa ha un acquirente, le pratiche sono gia' state avviate.
Nate's care facility will be ready for him day after tomorrow, and there's a buyer for the house, the trust has been set up.
Quando il tuo panino sara' pronto, te lo porto in camera tua.
When your sandwich is ready, I'll bring it to your room.
Portero' l'hard disk e il passaporto all'hotel appena sara' pronto.
I'll bring the hard drive and passport to the hotel as soon as it's ready.
Ma non possiamo farlo finche' Paul non sara' pronto ad andarsene.
But we can't until Paul's ready to leave.
Il caffe' sara' pronto tra un minuto.
Coffee'll be ready in a minute.
Ci serve abbastanza spazio per far girare il camper appena sara' pronto a ripartire.
We have to clear enough room so I can get the RV turned around as soon as it's running.
Fino a che non sara' pronto a essere salvato.
Until he's ready to be saved.
Quando sara' pronto a parlare con noi... scriva i loro nomi e indirizzi.
When you're ready to talk to us, write down their names and addresses.
Quando tutto sara' pronto vi daro' il via.
When all is set. I'll give it a go.
Vorra' dire che la scopriremo quando il ponte sara' pronto.
We'll just, um, unveil it when the bridge is complete.
Quando sara' pronto ed in attivita'... dateci un'occhiata.
When it's up and running, take a look.
Inoltre... quando sara' pronto a rimettersi in carreggiata... le raccomando vivamente la Hemdale Rehabilitation Facility.
Also, um... when you're ready to get your life back on track... Hemdale Rehabilitation Facility gets my very strongest recommendation.
Sara' pronto ancor prima che tu riesca a varcare la porta.
Ink will be dry before your foot goes through his door.
0.98385000228882s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?